注册

长沙烈士公园英文提示错误百出 网友:屌爆了


来源:红网-潇湘晨报

(湖南烈士公园内,英语翻译错误的指示牌,让人汗颜。微博图) 红网长沙5月15日讯(潇湘晨报滚动新闻记者 胡维)湖南烈士公园内,有多处提示牌是中英双语。今日(15日),有网友指出“很多英语是错误的

(湖南烈士公园内,英语翻译错误的指示牌,让人汗颜。微博图)

红网长沙5月15日讯(潇湘晨报滚动新闻记者 胡维)湖南烈士公园内,有多处提示牌是中英双语。今日(15日),有网友指出“很多英语是错误的,如:chinlish、under the lake swimming、lake walk。”并拍摄图片传到网上大呼“屌爆了,如果外国朋友到长沙烈士公园来玩,肯定找不到‘北’。”

据网友介绍,围绕游乐场一周,他发现烈士公园中使用这样统一制作的指示牌还真不少。除湖边的指示牌,其他的牌子也令人汗颜。
如“草坪养护请勿入内”翻译“Conservation of the lawn Don't walk into it”,而正确的翻译应该是“Lawn conservation No entry”。

对此,烈士公园负责人陈主任表示,已经了解到这些情况,部分牌子已申请重新制作了,大概一个星期后会将新的牌子更换上去。

正确翻译

禁止下湖游泳:No swimming!

禁止自由垂钓:No fishing!

湖边行走注意安全:Walk along the lake,take care!

相关新闻:

标签:长沙烈士公园英文 网友 屌爆

人参与 评论

新闻图片

0
分享到: